어젯밤부터 계속 기침이 나오고,
목구멍이 바늘로 찌르는 듯이 아파서 몹시 괴롭다.
그래서 오늘 아침에 아침을 먹고 나서 병원에 갔다.
의사 선생님은 “감기에 걸렸으니, 집에서 푹 쉬고,
물을 많이 마시세요. 아니면 열이 날 수도 있어요.”라고 말하셨다.
의사 선생님께서는 약 처방도 해주셨는데,
3일 안에 효과가 없으면 주사를 맞으러 오라고 하셨다.
방학기간이라 다행이지, 그렇지 않았으면 수업 시간에 계속 졸았을 것이다.
중국어로 직접 일기를 써보세요.
[모범답안]
(아래 노란 박스를 드래그하면 모범답안을 확인할 수 있습니다.)
感冒
从昨晚开始,我一直不停地咳嗽,
而且喉咙痛得像针扎似的,很难受。
于是今天早上吃完早饭后,我就去看了医生。
医生说:“你感冒了,要在家多休息,多喝开水,不然会发烧。”
医生还给我开了药,
说三天内不见效的话,要我再来医院打针。
还好是放假期间,不然上课时我会一直打瞌睡的。
단어 따라잡기
喉咙 |
hóu lóng |
[명] 목구멍, 인후 |
发烧 |
fā shāo |
[동] 열이 나다 |
포인트 따라잡기
[…似的]
‘…似的’는 ‘…와 같다’, ‘…와 비슷하다’라는 의미로 어떤 사물이나 상황과 서로 비슷함을 나타낼 때 사용하는 표현입니다.
예) 小姑娘的脸红得像苹果似的。
(어린 소녀의 얼굴이 사과처럼 빨개졌다.)