µ¿Ã¢È¸ ¹ã (5)

同窓 (5)


2辞退してると、風呂上がりのマキが出迎えた。
「おかえり、おさん。同窓どうだった?」
スッピンなのに、35とはえないほどくてきれいでスリムなマキは、独身実家暮らしだ。
さっき田所君せた写真は、先日遊びに従妹写真
3
子持ちで、子供むたびにった従妹写真だ。

「ねえ、おさん、同窓田所さんてた?」
「うん。てたよ」
結婚してるの?」
「うん。3子持ちだって。くてさ、おまけにって太鼓腹よ。面影はないわね」
「そうなの?」
「うん。子供産むたびにったんだって」
「まあは、きれいなままっておいたがいいってことね」
「そうだね」
「あれ、おさん、田所さんは子供産まないでしょう?」
……やべえ。

 

2차를 사양하고 집으로 돌아오자, 목욕을 마친 마키가 나를 맞이했다.

어서 와, 언니. 동창회는 어땠어?”

맨얼굴인데 35살이라고는 생각할 수 없을 정도로 젊고 예쁘고 늘씬한 마키는, 사실은 독신에다가 본가에 살고 있다.

아까 타도코로 군에게 보여준 사진은 저번에 놀러 온 사촌 동생의 사진.

애가 셋이고 애를 낳을 때마다 살이 찐 사촌 동생의 사진이다.

 

저기, 언니, 동창회에 타도코로 씨 왔어?”

응. 왔어.”

그 사람 결혼했어?”

응. 아이가 셋이래. 머리카락도 성기고, 덤으로 살쪄서 배불뚝이야. 옛 모습은 없어.”

그래?”

응. 아이를 낳을 때마다 살쪘대.”

음…추억은 아름다운 채로 간직하는 편이 좋다는 거네.”

그렇네.”

어라? 언니, 타도코로 씨는 애를 낳지 않잖아.”

아……큰일이다.

 

오늘의 어휘

* 辞退(じたい) 사양, 사퇴

* 風呂上(ふろあ)がり 목욕

* 出迎(でむか)える 마중하다, 마중 나가다, 맞이하다

* スッピン 맨얼굴

* 従妹(じゅうまい / いとこ) 사촌 누이 동생

* 太鼓腹(たいこばら) 배불뚝이, 똥배, 올챙이배

* 面影(おもかげ) 모습

* 取()っておく 간직해 두다, 보관해 두다

 

웹에서 주목받고 있는 일본 '린'의 단편소설,

다락원에서 그 베스트 작품들을 연재합니다. 
제공
: りんのショートストーリー